7月8日靈修禱文

When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.

Matthew 19:22

Thought

During this time of COVID-19, I think many of us have realized how little we need from day to day to survive. In so many ways, life has become much more simple. This young man went to Jesus to ask Him, "What good deed must I do to have eternal life?" Jesus' final reply left the young man sad. "Sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven." The young man found that he could not do this. His possessions meant too much to him. Jesus revealed that his heart was divided. He longed for many things; there was a competition going on inside of him. I hope this season of life has taught us what is most important. May our longing for Jesus grow deeper each day.

Pray

Dear Jesus, please help us to live simple lives. Help us to cling tightly to You, and hold everything else loosely. Would you have our whole heart. Would we long for nothing else more than You, Jesus. And as we learn what it means to follow You with all our hearts, would we experience great joy and satisfaction in You! In Jesus name we pray. Amen.
Rev. Jason Fan

那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

馬太福音 19:22

思想

在冠狀病毒疫情下,我想我們許多人都察覺到,要生存下去,其實每天所需的不多。在多方面,生活都變得簡單得多。這個少年人來問耶穌:「我該做甚麼善事才能得永生?」耶穌對這人最後所說的,叫他感到憂愁:「...變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上。」少年人感到無法做到。他所有的對他來說太重要了。耶穌把這人三心兩意的情况顯露出來了。他渴望的東西有很多;他內心正在掙扎。我希望現在這段時間教曉我們甚麼是最重要的。願我們一天比一天更渴慕耶穌。

禱告

親愛的耶穌,請幫助我們過簡樸的生活。幫助我們專靠你,少靠其他。我們把心交給你。耶穌,願我們渴慕你,多於其他一切。當我們學習全心全意跟從你的意義時,請讓我們經歷在你裏面的莫大喜樂和滿足!我們奉耶穌之名祈求。阿門。
范海恩牧師
Posted in
Tagged with

Related Posts

Categories

Recent

Tags

Archive

 2020